Новые заимствования в русском языке Часть 2

(продолжение, начало: «Новые заимствования в русском языке Часть 1»)

Во-вторых, если мы заимствуем какое-то слово или выражение, то в наш язык оно должно перекочевывать именно с тем значением, которое ему присуще в его родной лексике, откуда мы его берем. Особенно этот вопрос остро стоит в отношении иностранных слов, пополняющих нашу речь в последнее время, так как их количество чересчур велико, а точность и понятность значений оставляет желать много лучшего. Тем более, что все большему числу людей они просто непонятны.

К сожалению, мы имеем дело с уже сложившейся тенденцией. Особенно это касается деловой речи, которая обрастает иностранными заимствованиями, как снежный ком, катящийся с горы. Причем, очевидно, что это делается умышленно, дабы придать  высказываниями некий нелепый пафос. Так, например, в русском языке есть слово «розница», но теперь почему-то стало немодно его употреблять, зато часто можно услышать выражение «ритейл». Естественно, если про магазин сказать «розница» или «ритейл», то он другим не станет, зато много людей так и не поймут о чем вообще идет речь.

Совершенно очевидно, что мы имеем дело с умышленным искажением языка, которое приводит к тому, что значительная часть населения выпадает из информационного пространства. Что, вообще говоря, недопустимо. Тем более, что ссылки, в данном случае, на профессиональную лексику просто неуместны. И уж конечно никому не захочется признавать, что множество ненужных заимствований в его высказываниях – это просто попытка пустить пыль в глаза.

Но «пыль» — это ерунда, а вот то, что такая важная сфера, как, например, экономика, практически перешла на иностранный язык в своей профессиональной лексике – это просто плохо. Тем более, если учесть, что в ее ценно-бумажном секторе, придумано множество довольно непростых механизмов, которые в сочетании с иностранными терминами, их обозначающими, вообще превращают данную сферу жизни общества в некий бермудский треугольник сознания. Всё это неправильно, и вызывает обоснованное недоверие и подозрительность. Тем более, что при ближайшем рассмотрении оказывается, что тот же рынок ценных бумаг очень напоминает казино. Соответственно возникает резонный вопрос о том, что вся эта терминология придумана лишь для того, что замаскировать  неприглядную сущность некоторых процессов.(далее)

Комментирование приостановлено, но вы можете послать trackback со своего блога.