Бизнес и экономика

Начиная с конца 20 века и до настоящего момента на русский язык обрушился «потоп» англоязычной заимствованной лексики. Это связано с тем, что во-первых – в современном мире именно английский язык играет главенствующую роль во всех сферах, во-вторых —  в России возникло множество как новых видов деятельности, так и новых предметов. Например, англоязычное слово «бизнес» стал обозначать любую деятельность коммерческой направленности (кстати, здесь очень явно проявляется семантическое калькирование, так как в английском языке это слово обозначает еще и «занятие»). Именно финансовая и экономическая терминология состоит сейчас из множества терминов, заимствованных из английского языка – дистрибьютор, офф-шор, лизинг. Однако многие слова уже перестали употребляться лишь в узких кругах специалистов и «пошли в народ». Например, сейчас все русскоязычные люди прекрасно знают, что обозначают такие слова, как – ваучер, дилер, акционер, холдинг, маркетинг, менеджмент. Помимо английских слов, в русском языке охотно «прижились» и латинские слова – инвестиция, инфляция, приватизация и очень популярное в наше время и всем понятное итальянское слово «фирма».

Комментирование приостановлено, но вы можете послать trackback со своего блога.