Диалектические заимствования

Помимо заимствований из других языков, в лингвистике существует также понятие внутренних заимствований. Под внутренними заимствованиями понимается процесс перехода каких-либо языковых единиц из одной сферы употребления в другую, причем в рамках одного и того же языка. Одним из таких видов заимствований являются диалектизмы, или диалектические заимствования. Под диалектизмом понимается элемент просторечия, который не соответствует общепринятым литературным  нормам языка, однако не является при этом ненормативным. Употребление тех или иных диалектизмов, как правило, ограничено какой-либо определенной территорией. Некоторые из диалектизмов являются на сегодняшний день общеупотребительными, хотя и не соответствуют при этом литературному языку. Помимо этого, диалектизм может также использоваться и в произведениях, а также в газетных статьях, для придания большей эмоциональной окраски повествованию.
Диалектизмы могут отличаться от литературного языка по ряду признаков. Например, диалектизм может несколько отличаться от литературного аналога своим фонетическим составом, когда заменяется какая-либо буква. Например, для южных диалектов характерна усиленная палатализация гласных звуков, поэтому нередко можно услышать «писня» или «дивка». Кроме того, у ряда диалектизмов меняется, по сравнению с правилами, морфологическая структура слова, в частности, это касается падежей. Так, в сельской местности довольно широко по сей день употребляются конструкции «поговорить с людям» или «пока своим ушам не услышу». Также среди единиц диалектной лексики нередко встречаются просторечные замены какого-либо литературного слова, например, до сих пор широко употребляются слова «баско», «стежня» и подобные. Кроме того, нередки так называемые омонимичные диалектизмы, когда  одно и то же слово имеет разные значения в литературном языке и просторечии.
В целом, диалектизмы очень обогащают литературный русский язык, поскольку нередко вместе с ними в него приходят те понятия и обозначения, которые доселе отсутствовали. Например, некогда к диалектизмам относились такие слова, как бурлак, веретено, земляника, мямлить, осторожный и прочие.
Комментирование и пингование приостановлены.