Морфология заимствованных слов

Заимствованные слова, безусловно, обогащают язык. В процессе интеграции заимствование – будь то научные термины или слова бытового обихода, неизбежно. В процессе освоения заимствованные слова проходят изменения по трем направлениям: фонетическому (изменение звучания), семантическому (изменение значения) и морфологическому (изменение структуры слова). Каковы же морфологические признаки заимствованных слов?
В первую очередь слова-заимствования изменяют категорию рода. Например, заимствованные из французского языка слова женского рода душ, батист в русском языке определяются мужским, а заимствования с окончанием –о или –е относятся к среднему роду, например, слова портмоне, бюро, пюре. Также у заимствованных в разных языках слов изменяется категория числа. Например, англицизмы рельсы, джинсы были преобразованы при помощи дополнительного окончания множественного числа, хотя изначально уже имели его, но воспринимались как единственное.
Морфологическими признаками заимствованных глаголов являются суффиксы –ова и –ева, например маршировать, стерилизовать. Некоторые прилагательные и существительные, такие как наивный, бурый, бежевый, кнопка, грамотей также получили в процессе освоения суффиксы и окончания, характерные для соответствующих частей речи русского языка. Кроме суффиксов и окончаний, морфологическими признаками заимствований является также использование ряда приставок, например в словах индукция, прогресс, гроссмейстер, брандмайор.
Некоторые заимствованные слова сливаются в одно, имея изначально форму нескольких, например априори, дефакто, постскриптум. Признаком заимствования является также неизменяемость слова, например такси, жалюзи, пальто, кофе, конфетти, сомелье. Некоторые слова, преимущественно имена существительные, склоняются в процессе морфологического освоения. Например, к первому типу склонения относятся англицизмы маклер, лизинг, ребрендинг, клапан, компьютер. Слова-заимствования, оканчивающиеся на гласную букву, склоняются по второму типу. Сюда относятся такие существительные как вата, фраза, перспектива, фурнитура, кандидатура.
Морфологическое изменение заимствованных слов – процесс достаточно долговременный. В русском языке имеется довольно много заимствований, до конца не освоенных в плане морфологии, например кенгуру, сабо, мини.
Комментирование и пингование приостановлены.